Myspace Glowing comments

jueves, 29 de enero de 2009

MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD





QUIENES SOMOS:

Los que suscribimos este manifiesto somos ciudadanos en el pleno uso de nuestros derechos civiles, y titulares de la soberanía popular, de la cual emanan los poderes del Estado.Los firmantes nos dirigimos a todos los ciudadanos del mundo, conocedores de la situación de pobreza, hambre y enfermedad en la que se encuentra gran parte de la población humana en un momento histórico, como el actual, en el que se disponen de los suficientes medios políticos, económicos y científicos que pudieran solucionar estos problemas.Este manifiesto tiene vocación de universalidad, y va dirigido a toda la humanidad, a cada ser humano que habita el planeta, para que tome conciencia de la terrible situación a la que se enfrentan millones de personas y de alguna manera actúe en consecuencia para terminar con esta insostenible situación. Por ello la versión original en español será traducida a diversas lenguas, pues nuestro propósito consiste en hacer oír la voz de la opinión pública en los lugares en las que se toman las decisiones políticas y económicas del mundo.

A QUIÉN NOS DIRIGIMOS:

Nos dirigimos a la clase política gobernante de nuestros países; así como a los más altos mandatarios de las Organizaciones Internacionales, tales como la Organización de las Naciones Unidas, y a los Presidentes y Gobiernos de los países más poderosos económicamente de la Tierra.

LES MANIFESTAMOS:

1.- Que este texto tiene su origen en la constatación de la extrema situación de necesidad y de hambre que sufre una gran parte de la población de la Tierra y en el desigual e injusto reparto de bienes que existe actualmente en el mundo. Entendemos que la ecuanimidad y la armonía en el mundo tienen por base el reconocimiento de la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia humana, por lo cual es inadmisible que una gran parte de la población mundial tenga que enfrentarse a una realidad tan precaria, a tal grado de injusticia y desigualdad, a tanta hambre, pobreza y desnutrición.

2.- Que consideramos que dicha situación es intrínsecamente perversa y no admisible ni moral ni éticamente, dado que todos los seres humanos nacen libres e iguales. Igualmente, tenemos presente que todos los ciudadanos del mundo tienen esos derechos desde el mismo instante de su nacimiento y no como una promesa futura cuya conquista dependa de la realidad política, social o económica de sus países.

3.- Que defendemos que es completamente injusto, inmoral y un crimen humanitario punible ante los tribunales internacionales y la Historia que, en pleno Siglo XXI, existan seres humanos que pasen hambre en el mundo, y que mueran por ello. Que es un agravante de ese crimen que, existiendo las leyes internacionales suficientes, así como los medios técnicos, económicos y científicos para corregir dicha situación, los que ejercen el poder en el mundo no lleven a cabo las acciones necesarias para solucionar lo que generaciones futuras calificarán de verdadero genocidio en el que serán culpables todos aquellos que, teniendo los medios para solucionar el problema, no los hayan empleado.

4.- Que consideramos que esta injusta situación es contraria al Derecho Natural, a los Derechos Humanos y a las normas de la más elemental ética, y entendemos que ha llegado
el momento de que la voz de la opinión pública exija de sus gobernantes el final de tal
estado de cosas.

5.- Que el presente manifiesto no es un manifiesto utópico; y que tampoco es un manifiesto político, ni se pretende con el mismo la instauración de un nuevo orden político o socio-económico mundial, ni ningún menoscabo del tejido empresarial, sanitario y social del mundo desarrollado, sino la más elemental justicia con los desfavorecidos.

POR TODO ELLO, EXIGIMOS A NUESTROS GOBERNANTES:

1.- La adopción de medidas inmediatas y urgentes para paliar tal situación de hambre, enfermedad y desnutrición en el tercer mundo. Consideramos que tales medidas no constituyen una utopía, sino que son perfectamente viables y posibles.

2.- Mantener el compromiso de cumplir los Objetivos del Milenio que, establecidos por Naciones Unidas en el año 2000, definen los principios a los que ha de ajustarse la actuación de los países y del sistema económico internacional para superar, con el horizonte fijado en 2015, las injusticias que aquejan a la humanidad.

3.- La realización de acciones solidarias sistemáticas con los países más desfavorecidos y
que se establezca un orden lógico y humano de prioridades en la política económica,
con proyectos inteligentes que creen riqueza y puestos de trabajo en los países afectados, facilitando un desarrollo sostenible y un progreso que les ayude a la consolidación de una
red sanitaria, económica y social estable que haga posible el retorno a una situación de partida igualitaria.

4.- Que se tomen las medidas necesarias para que los países ricos destinen una parte de sus presupuestos a la creación de riqueza, de empresas y de fuentes de trabajo en los países afectados; así como la adopción de un acuerdo internacional, que debería subscribirse en la ONU de obligado cumplimiento para los países desarrollados.

5.- La implantación de un código ético que regule la estrategia de las empresas multinacionales, así como la eliminación de los paraísos fiscales y la aplicación de la tasa Tobin, ú otra similar, a las transacciones comerciales internacionales, que permita crear un fondo de solidaridad gestionado por Naciones Unidas.

6.- No aceptaremos simples declaraciones de principios que no se traduzcan en políticas concretas. En definitiva, APELAMOS al sentido de la generosidad y humanidad de todos, y fundamentalmente de la clase política internacional económicamente poderosa.

Desde la tierra que espera y cree firmemente en la Solidaridad que construya un mundo
mejor y más justo, a 30 de enero de 2009"




כרוז של סולידריות

מי אנחנו

מי חתום זה מניפסט אנחנו אזרחי מלא עם השימוש שלנו לזכויות

האזרח, וכן בעלי פופולרי הריבונות, לנבוע ממנו את הסמכויות של

המדינה

חותמים את הלך כל אזרחי העולם, מודע למצב של עוני, רעב מחלה

בה מחזיקה הרבה של האוכלוסייה האנושית רגע היסטורי, כמו

הנוכחי, אשר מסופקים עם אמצעים מספיקים הפוליטי, הכלכלי ועל

ההתפתחויות המדעיות שיכול לפתור בעיות אלה

מניפסט זה הוא אוניברסלי, והוא הכתובת על כל האנושות, כל אדם

שגר העולם כדי לעורר מודעות של מצב בפני מיליוני אנשים באופן

כלשהו ולפעול בהתאם, כדי לשים קץ זה מצב אבסורדי. לכן הגירסה

המקורית ספרדית יהיה מתורגם למספר שפות, כי המטרה שלנו היא

להפוך את קולו של הקהל של מקומות שבהם ההחלטות הפוליטיות

והכלכליות בעולם

מי אנחנו כותבים

אנו מצפים ל פסיקה פוליטית הכיתה שלנו מדינות, כמו גם את

הגבוה ביותר של נציגי ארגונים בינלאומיים, כגון האו"ם ושל

הנשיאים והממשלות של מדינות רבות העוצמה ביותר מבחינה כלכלית

של כדור הארץ

אנחנו יודעים

1

כי הטקסט מושרשים של מימוש קיצוני של המצב ואת הצורך סבלו

רעב לפי אחוז גדול של האוכלוסייה של כדור הארץ וכן את צודקת

לא שוה הפצה של סחורה שקיים כעת בעולם. אנו מבינים כי איזון

והרמוניה בעולם מבוססים על הכרה של הטמון לכבוד ו שווה שאין

להעבירו הזכויות של כל בני משפחת האדם, ולכן היא אינה מקובלת,

כי חלק גדול של אוכלוסיית העולם צריך מתמודד עם מציאות כל כך

מסוכן, עד כה מידה של צדק ועל אי שוויון, כל כך רעב, עוני או

רעב

2

להאמין כי מצב זה הוא עמוק פגום ולא מוסרית או אתית ולא

מקובלת, נתון כי כל בני האדם נולדו בני חורין ושווים. כמו כן,

הנושאים בחשבון שכל אזרחי העולם יש זכויות אלו מן מאוד לרגע

הלידה שלו ולא הבטחה עתידית אשר תלוי המנצח הפוליטי, חברתי או

כלכלי עם מדינות שלהם

3

לטעון כי הוא לגמרי לא צודק, בלתי מוסרי או פשע עניש בבית

המשפט הבינלאומי ההומניטארי ועל ההיסטוריה של ראשית המאה

העשרים, ישנם בני אדם אשר הולך רעב בעולם ואת מתה על זה. אשר

הינו מחמירות נסבה על פשע כי יש מספיק חוקים בינלאומיים, כמו

גם את הטכני, הכלכליים והמדעיים צעדים כדי לתקן את המצב, מי

לממש כוח בעולם לא לבצע את הפעולות הדרושות כדי לענות מה

הדורות הבאים מזכות באמת רצח העם אשר הוא כל מי אשם, לוקח את

האמצעים על מנת לפתור את הבעיה, עדיין לא בשימוש

4

להאמין כי זה לא הוגן המצב בניגוד טבעי חוק, זכויות האדם ואת

הכללים היסודיים ביותר של אתיקה, ואנו מבינים כי הגיע הזמן את

קולו של הקהל לדרוש סוף את שליטי מצב זה

5

שהדבר אינו מניפסט מניפסט אוטופי, וכי אינו מניפסט פוליטי,

ולא היה זה נועד על ידי הכנסת פוליטית חדשה ו-חברתית כלכלית

העולם, ולא כל החלשות של העסק, בריאות ומחויבות חברתית פיתחו

את העולם, אבל את רוב היסודי של השופט נחות

לכן, הדרישה כי הממשלות שלנו

1

אימוץ דחוף ומיידי אמצעים כדי להקל על מצב של רעב, מחלות

וחוסר התזונה של העולם השלישי. אנו מאמינים כי צעדים מסוג זה

הם לא אוטופיה, אבל זה ריאלי לחלוטין ו האפשרי

2

כדי לשמור על מחויבות להכיר את מטרות המילניום לפיתוח כי

שקבע האו"ם בשנת 2000, הגדיר את עקרונות כי היה צריך להתאים

את הביצועים של מדינות ושל המערכת הכלכלית הבינלאומית להתגבר,

עם האופק בחר 2015, על אי שוויון זה משפיע על האנושות

3

שיטתית ביצוע פעולות של הזדהות עם העניים במדינות וכי הגיוני

או אנושי סדר העדיפויות של המדיניות הכלכלית, עם פרויקטים חכם

ליצור שפע של מקומות עבודה ו מושפע מדינות, ולספק אמין ופיתוח

הישג זה יסייע לאחד רשת של בריאות, יציבות כלכלית וחברתית,

המאפשר לחזור אל בסיס מעמד שווה

4

כדי לקחת את הצעדים הנדרשים כדי להבטיח כי מדינות עשירות

להקדיש חלק מהתקציבים שלהם על מנת ליצור עושר, עסקים וכן

עבודות של המושפעים מדינות, כמו גם אימוץ הסכם בינלאומי אשר

צריך להרשם ב האו"ם חובה עבור מדינות מפותחות

5

יישום קוד האתיקה של שלטון האסטרטגיה רב של חברות, כמו גם

חיסול של עדן המס ואת הביצוע של טובין המס, או דומה, עסקאות

מסחריות בינלאומיים, כדי ליצור הזדהות הקרן המנוהלים על ידי

האו"ם

6

פשוט לא מקבלים הצהרות של עקרונות שאינם מתורגם בטון

המדיניות. בסופו של דבר כדי לערער את תחושת נדיבות ועל כל

האנושות, ובעיקר של הכיתה פוליטיים בינלאומיים חזקים מבחינה

כלכלית

מארץ כי התקוות ואת מאמינה מאוד סולידריות לבנות יותר טוב

ויותר הוגן בעולם, עד 30 בינואר, 2009 "


ENLACES PARA OTRAS LENGUAS:


TRADUCCION DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL GALLEGO
TRADUCCIÓN DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL CATALANTRADUCCIÓN DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL HEBREO
TRADUCCIÓN DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL JAPONÉS
TRADUCCIÓN DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL ITALIANO
TRADUCCIÓN DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL PORTUGUÉS
TRADUCCIÓN DEL MANIFIESTO POR LA SOLIDARIDAD AL ALEMÁN

miércoles, 28 de enero de 2009

A horas… de la publicación del Manifiesto…

Estamos a horas… de la publicación del Manifiesto…
Es una mezcla de emociones… con incertidumbre… pero serenos.
El sueño de hacer y poder ayudar….intentando se escuche.
Es como volver a dar vida… haciendo algo por la hambruna.
El principio de un largo camino… sensibilizando corazones.
El comienzo de algo hermoso… ayudando… ayudar a otros…
सिल्विअज़क /Silvia Zak.

lunes, 26 de enero de 2009

Te invito un café… ¡!!


Hoy tengo ganas de invitarte a tomar un café…No… no perdí la costumbre a pesar de
los años… amo el café y el cholote… como antaño, Sigo metiendo los bombones dentro
de la taza… como nos enseñaron en Bahía Manzano…que frió que pasamos ese año¡!!… Saber de ti… hablarte de mi… de nuestros padres…recordar la niñez… la
adolescencia… ponernos al día… de los amores… parejas… hijos… hablar de cómo nos paso la vida…de los viajes… ¿se hicimos realidad?? los sueños… de formar una familia… casarnos jóvenes… hasta fantaseábamos con la cantidad de hijos… tu tres … yo cinco… una quimera … de aquellas noches de desvelo … Dos … tres …como mucho, decías … también hay que disfrutar de la vida … Te escuchaba …pero no modificaba el número… y uno detrás de otro … cosa que te horrorizaba… Los años nos fueron pasando… no me preguntes como… porque tampoco se… Una beca en el extranjero… te llevo muy lejos… dejando aquí trunco tus sueños… de formar una familia … Todavía recuerdo que hasta ultimo momento te espere … para que llegaras a mi casamiento … la diferencia horaria y los aviones conspiraron en nuestra contra ese día…Siempre nos decíamos… no importa … tenemos todo una vida¡!! … Para vernos... para abrázanos… para ver las fotos… Nos comunicamos… siempre sabemos el uno del otro… Hoy la vida… y el tiempo volvió a conspirar en nuestra contra… ya no podré invitarte ese café…Esta mañana muy temprano, me avisaron que tus restos serán repatriados… un terrible accidente; te llevo a otro plano…ya no podré darte ese abrazo… ni tampoco un ultimo beso…No te digo Adiós… solo te digo hasta pronto… queda pendiente el café… y los chocolates… Para nuestro próximo encuentro…Tu amiga… hermana del ALMA…de La Vida… सिल्विअज़क / Silvia Zak.

VIDEO

El video es un regalo para todos uds.
El que guste se lo puede llevar ... mas
arriba esta el enlace con Youtube.
Que tambien tiene autorizacion para
hacerlo conocer al mundo. Gracias a
todos. Silvi.

La tierra

Niño indio, si estás cansado, tú te acuestas sobre la Tierra, y lo mismo si estás alegre, hijo mío, juega con ella... Se oyen cosas maravillosas al tambor indio de la Tierra: se oye el fuego que sube y baja buscando el cielo, y no sosiega. Rueda y rueda, se oyen los ríos en cascadas que no se cuentan. Se oyen mugir los animales; se oye el hacha comer la selva. Se oyen sonar telares indios. Se oyen trillas, se oyen fiestas. Donde el indio lo está llamando, el tambor indio le contesta, y tañe cerca y tañe lejos, como el que huye y que regresa... Todo lo toma, todo lo carga el lomo santo de la Tierra: lo que camina, lo que duerme, lo que retoza y lo que pena; y lleva vivos y lleva muertos el tambor indio de la Tierra. Cuando muera, no llores, hijo: pecho a pecho ponte con ella, y si sujetas los alientos como que todo o nada fueras, tú escucharás subir su brazo que me tenía y que me entrega, y la madre que estaba rota tú la verás volver entera. Gabriela Mistral

LA HORA DEL MUNDO

MI RED DE ALMAS AMIGAS


Mi Familia

Mi Familia

whos.amung.us - visitor maps

PREMIOS RECIBIDOS


SOBREVIVIENDO